Home
< back | 0 - 10 |  
natuvik [userpic]

Слово one

November 25th, 2009 (10:56 am)

Оказывается "one" - это не только один.

Оно используется так же для повторного упоминания одного и того же существительного.
This book is more interesting than that one.

И еще имеет значение такое значение, как "некто, абстрактное лицо".

Теперь мне стало понятно название сайта littleone.ru. И, наверное, надпись в одном ЖЖ в графе "имя" - the one.

One cannot put back the clock.

natuvik [userpic]

Артикли

November 14th, 2009 (12:19 pm)
Tags:

other, another - другой

another это an other, поэтому употребляется только с существительными в единственном числе.

Ведь неопределенный артикль "a" (an) вообще употребляется только с существительными в единственном числе. Потому как происходит от числительного "один". И в современном английском языке отчасти сохраняет это значение. Следовательно совсем не совместим в сочетании со множественным числом. По этой же причине артикль "a" не употребляется в сочетании с исчисляемыми существительными.
Т.е. не может быть: a books, a windows, a furniture, a water, a physics - одна книги, одна мебель и т.д.

Т.е. артикль "a" употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе в тех случаях, когда мы говорим о неком объекте, так сказать абстрактном представителе какого-то класса объектов, а не о каком-то конкретном и определенном объекте. A city - просто город, любой город.

Артикль "the" употребляется когда мы говорим о каком-то конкретном объекте, и собеседник должен это понять.

Все остальные частные случаи употребления артиклей укладываются в следующую схему:
- для "a" это вообще один случай, все остальное определяется общим правилом;
- для "the" все случаи употребления вытекают из правила;
- плюс к этому иногда артикли просто не употребляются либо существуют устойчивые фразы и обороты.

Для артикля "a"

Если мы говорим о каком-то конкретном объекте, но описывая относим его к некому классу объектов, то перед определением этого класса используем артикль "a": This book is a good novel. I am a student.


Для артикля "the"

Случаев больше, но все очень логичные:
- если в рамках контекста объект может быть только один - the capital of my country (столица может быть только одна);
- если объект повторно упоминается в текущем сообщении - Вчера вечером мы смотрели фильм (a film). Фильм (уже the film) был скучный;
- если объект определяется придаточным предложением со словом "который" или придаточным оборотом настолько точно, что его нельзя перепутать с другим объектом - Кровать (the bed), которую мы купили пару недель назад, оказалась очень удобной.

Так же вполне логично, что артикль "the" употребляется с такими словами как:
- the sky, the moon;
- с названием многих театров, музеев, отелей, газет - the Hilton, the New York Times;
- с названиями мест и учреждений, в состав которых входит предлог "of" - the Great Wall of China;
- с названиями рек, морей, океанов, каналов, групп островов, горных цепей и чатсей света - The North;
(но почему не употребляется с названиями планет, озер и городов - не понимаю)


Никакой артикль не употребляется:
- с именами собственными (фамилии, названия городов), т.е. просто London, Moscow (надо прочитать про имена собственные, может пойму про озера?);
- в обращениях: Hi, friend! How are you?;
- если существительное употребляется в самом обобщенном значении: Life is ....(т.е. Жизнь вообще);
- перед названиями времён года, месяцев и дней недели.

natuvik [userpic]

When in Rome, do as the Romans do

November 10th, 2009 (12:02 pm)

Уж не знаю, стоит ли писать такие вещи. Я иногда думаю, что подобное - это тонкости, которыми не стоит забивать голову.

Из темы про местоимения.

Притяжательные местоимения (это которые my, our, her, his, its, your, their). Англичане (the English :) ), якобы, отдают предпочтение использованию именно притяжательных местоимений в тех случаях, когда можно использовать либо артикль, либо притяжательное местоимение. Особенно если речь идет о предметах, "являющихся принадлежностью человека, начиная от одежды и заканчивая частями тела".

He took a pen from his pocket.
He brushed his teeth.

---------------------------------
А еще, варианты притяжательных местоимений с "s" на конце (ours, hers, his, its, yours, theirs, mine) используются тогда, когда объект не упоминается, т.к. ясен из контекста.

Whose book is it? It is her book. / It is hers.

natuvik [userpic]

(no subject)

November 1st, 2009 (12:05 pm)

Ого-го, как интересно ...

Не писала уже долго, хотя процесс пусть медленно, но идет, и несколько раз собиралась и даже тексты мысленно составляла, про артикли и предложения, но не успевала записать.
Сейчас заглянула просто перечитать, что я тут писала. С одной стороны ну конечно забывается и в голове так ясно не держится то, о чем я тут себе писала. А с другой стороны - вспомнила все моментально!!! Освежила память. Значит такого рода записки могут быть очень даже эффективны ...

natuvik [userpic]

(no subject)

September 7th, 2009 (12:41 pm)

Еще в процессе часто встречаются фразы и обороты. Емкие, полезные, но они тоже забываются.

Конечно, решение проблемы с запоминаниями - это практика, практика и еще раз практика.
Хотя бы читать-переводить. А еще писать и слушать (ага, одно дело я запомню, и переводя вспомню, другое дело, вспомнить, когда хочешь сказать).


Пока (да и не только пока) иметь возможность просто заглянуть и вспомнить - тоже здорово. Еще один тег к тегу "запомнить" будет называться "фразы и обороты", а еще будет "правила".

due to - благодаря
both ... and ... - и ... и ...
either ... or ... - либо ... либо
neither ... nor ... - ни ... ни ...
since - не только "с тех пор", но и "так как"

natuvik [userpic]

(no subject)

September 7th, 2009 (12:25 pm)

Ввожу тег "запомнить", буду запоминать. Да и что бы в каждой записи не писать, "Или вот например ...", как продолжение темы предыдущей, неужели я когда-нибудь ...

Так вот. Неужели я когда нибудь, увидев в тексте прилагательное перед которым стоит артикль the, сразу пойму, что это уже не прилагательное, а существительное, обозначающее группу людей, объединенную определенным свойством? Например, the rich - богачи. Т.е. надо не забыть перевести это как существительное, а не как прилагательное, и потом пытаться построить с ним благозвучный перевод. В книге вполне понятный для меня пример. Если English - это прилагательное "английский", то The English - это англичане.
The English are conservative. - Англичане консервативны.
А не "английский консервативный", чушь, если вдуматься, но пока я так и перевожу, а потом пытаюсь причесать.

Вот почему-то то, что существительное может выступать в роли прилагательного воспринимается как-то просто и естественно.То есть a kitchen table я не перевожу как "кухня стол", сразу понятно, что это кухонный стол.

natuvik [userpic]

(no subject)

August 31st, 2009 (11:38 pm)

Ну не ужели случится момент, когда видя в тексте слово hotter или the saddest я сразу пойму, что это слова hot и sad?
Или сразу вспомню, что в предложении типа "What is this dress like?" What ... like это такая конструкция языка, означающая что-то вроде "какой из себя" и like не надо переводить отдельно?

Моя йога для беременных на английском без перевода. Фразы запоминаются сами по себе, я теперь знаю "triangle pose", например ))

natuvik [userpic]

(no subject)

October 11th, 2006 (02:53 pm)

I think programming is like magic. We write some symbols and words and get something absolutely different than those symbols. Like magician put some pieces of white paper in the hat, cover it with kerchief and then white pigeon fly out from the hat. I felt it when I wrote my first small program.

natuvik [userpic]

(no subject)

August 25th, 2006 (03:04 pm)

Near Saint-Petersburg are many small ancient towns and villages. All they were found many centuries ago. Sometime, in weekend I entrain and go to one of these places. Is this summer I visited tree towns: Vyborg, Old Ladoga and Priozersk. There are historical buildings, churches, castles, fortresses and beautiful landscapes in these towns.

There are links to photos from my trips:
Vyborg with old castle and “Monrepo” park »
Old Ladoga with fortress and churches »
Priozersk with “Korela” fortress »

natuvik [userpic]

(no subject)

August 24th, 2006 (03:06 pm)

I learn English with method of Denis’ School. My course consists of about 20 lessons. Each lesson is some grammatical rules and about 150 words for storage. And I think I need write small topics with these words. I can’t describe my real life and thinks yet for I have not so mach knowledge.

I want describe my apartment for next post as “Apartment and prepositions” is subject of my current lesson.

Well, now I can write about countries which I want visit one day: Great Britain, France, Italy, Japan, Germany, Finland, Norway. It is for a start ...

< back | 0 - 10 |